جمهورية اتحاد ميانمار造句
造句与例句
手机版
- مذكرة عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية اتحاد ميانمار
缅甸联邦共和国人权状况备忘录 - مذكرة عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية اتحاد ميانمار
关于缅甸联邦共和国人权状况的备忘录 - مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية اتحاد ميانمار
关于缅甸联邦共和国人权状况的备忘录 - كلمة فخامة السيد ثاين ساين، رئيس جمهورية اتحاد ميانمار
缅甸联邦共和国总统吴登盛先生阁下讲话 - مذكرة إعلامية بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية اتحاد ميانمار
关于缅甸联邦共和国人权状况备忘录的情况说明 - وتنص المادة 358 من دستور جمهورية اتحاد ميانمار أيضا على حظر استرقاق الأشخاص والاتجار بهم.
《缅甸联邦共和国宪法》第358款还禁止人身奴役和贩运。 - يشرفني أن أحيل طيَّه مذكرة عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية اتحاد ميانمار (انظر المرفق).
谨随信转递关于缅甸联邦共和国人权状况的备忘录(见附件)。 - أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية اتحاد ميانمار (انظر المرفق).
谨随信转递关于缅甸联邦共和国人权状况的备忘录(见附件)。 - وبالمثل، يكفل دستور جمهورية اتحاد ميانمار (2008) الذي اعُتمد باستفتاء شعبي واسع، حرية الدين.
同样,全国公民投票通过的缅甸联邦共和国宪法(2008年)保证宗教自由。 - 10- أشار رئيس جمهورية اتحاد ميانمار في خطابه الرئاسي الأول إلى اعتزامه مراجعة القوانين لتتمشى مع دستور الدولة.
缅甸联邦共和国主席在就职演说中称要审查法律,使之符合国家宪法。 - 57- ووفقا لدستور جمهورية اتحاد ميانمار (2008)، يحق للنساء أن يُنتخبن كنائبات في مجلس الشعب.
根据缅甸联邦共和国宪法(2008年),妇女有权当选制宪国民大会的代表。 - لقد بزغت جمهورية اتحاد ميانمار كدولة ديمقراطية جديدة وفقاً للدستور الذي تمت الموافقة عليه بأغلبية ساحقة.
根据得到绝大多数民众认可的《宪法》,缅甸联邦共和国已成为一个新的民主国家。 - ووفقا لما ورد أعلاه، فإن جمهورية اتحاد ميانمار لم يسن أي قوانين أو أنظمة من هذا النوع تخالف حرية التجارة والملاحة الدولية.
基于这一观点,缅甸联邦共和国没有颁布妨碍贸易和国际航行自由的法律和条例。 - يكفل الفصل 8 من دستور جمهورية اتحاد ميانمار (2008) حقوق المرأة، وهو الفصل الذي ينص على الحقوق والواجبات الأساسية لمواطني ميانمار.
《缅甸联邦共和国宪法》(2008)第八章(公民的基本权利和义务)对妇女权利作出规定。 - وفي هذا السياق، فإن جمهورية اتحاد ميانمار لن تسن قوانين أو أنظمة من شأنها إعاقة حرية التجارة والملاحة لدولة عضو ذات سيادة في الأمم المتحدة.
在这方面,缅甸联邦共和国将不会颁布妨碍联合国一个主权会员国的贸易和航行自由的法律或法规。 - 13- وينص الفصل الرابع من دستور جمهورية اتحاد ميانمار على تقسيم السلطات التشريعية بين مجلس الاتحاد (البرلمان) (Pyidaungsu Hluttaws) ومجالس الأقاليم والولايات والهيئات الحاكمة في المقاطعة المتمتعة بالإدارة الذاتية.
缅甸联邦共和国宪法第四章规定了立法权力在国民大会、邦和省民族院、和自治地区领导机关之间的分配。 - 112- وأشارت جمهورية اتحاد ميانمار إلى التقدم الكبير المحرز في سياق حقوق الإنسان، وأقرت بالدور البناء للفلبين بوصفها عضواً نشطاً في مجلس حقوق الإنسان.
缅甸联邦共和国注意到菲律宾在人权方面取得的显着进展,并赞赏菲律宾作为人权理事会的积极成员所发挥的建设性作用。 - وتؤمن جمهورية اتحاد ميانمار إيمانا قويا بأن الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا يؤثر تأثيرا بالغا في الشعب الكوبي، وبخاصة في كبار السن والأطفال.
缅甸联邦共和国坚定地认为,美利坚合众国对古巴实施的经济、商业和金融封锁对古巴人民、特别是老人和儿童造成严重影响。 - وتنص المادة 348 من الدستور على أن الاتحاد يضمن عدم التمييز ضد أي مواطن من مواطني جمهورية اتحاد ميانمار بسبب العرق أو الدين أو الوظيفة الرسمية أو المركز أو الثقافة أو نوع الجنس أو الثروة.
《宪法》第348款规定,联邦不以种族、宗教、官职、地位、文化、性别和财富为由歧视任何缅甸联邦共和国公民。 - 58- وتنص المادة 352 على أنه " رهناً بالوفاء بالشروط المحددة، لا يجوز للاتحاد، عند تعيين موظفي الخدمة المدنية أو إسناد الواجبات إليهم، التمييز ضد أي مواطن من مواطني جمهورية اتحاد ميانمار على أساس العرق أو المولد أو الدين أو نوع الجنس.
第352条规定 " 联邦在委任或指派公务员职务时,只要符合规定资格,不得以种族、出生、宗教和性别而歧视缅甸联邦的任何公民。
- 更多造句: 1 2
如何用جمهورية اتحاد ميانمار造句,用جمهورية اتحاد ميانمار造句,用جمهورية اتحاد ميانمار造句和جمهورية اتحاد ميانمار的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
